roxette.cz vás žádá o souhlas s používáním vašich osobních údajů k těmto účelům:
Personalizovaná reklama a obsah, měření reklam a obsahu, průzkum publika a rozvoj služeb
Ukládání a/nebo přístup k informacím v zařízení
Vaše osobní údaje budou zpracovány a informace z vašeho zařízení (soubory cookie, jedinečné identifikátory a další data zařízení) mohou být sdíleny s 211 partnery, kteří je mohou ukládat a používat, nebo je může použít konkrétně tento web. My i naši partneři můžeme využívat přesné údaje o poloze a identifikaci prostřednictvím skenování zařízení.
Nastavení cookies
Používáme cookies k personalizaci obsahu a reklam, poskytování funkcí sociálních médií a analýze návštěvnosti. Zde můžete spravovat své preference.
Nezbytné cookies
Vždy aktivní
Tyto cookies jsou nezbytné pro správné fungování webu a nelze je vypnout.
Analytické cookies
Tyto cookies nám pomáhají pochopit, jak návštěvníci používají náš web, abychom mohli zlepšit jeho funkčnost.
Marketingové cookies
Tyto cookies se používají k zobrazování relevantních reklam a měření účinnosti reklamních kampaní.
Personalizační cookies
Tyto cookies umožňují webu zapamatovat si vaše volby a poskytovat vylepšené, personalizované funkce.
Lay a whisper on my pillow,
leave the winter on the ground.
I wake up lonely,
there's air of silence
in the bedroom and all around.
Touch me now,
I close my eyes
and dream away.
It must have been love but it's over now.
It must have been good but I lost it somehow.
It must have been love but it's over now.
From the moment we touched 'til the time had run out.
Make-believing we're together,
that I'm sheltered by your heart.
But in and outside I've turned to water
like a teardrop in your palm.
And it's a hard winter's day,
I dream away.
It must have been love but it's over now,
it was all that I wanted, now I'm living without.
It must have been love but it's over now,
it's where the water flows,
it's where the wind blows.
Texty
(CS)
Přeložil: CrushOnYou
Šepot ležel na mém polštáři, zima opouští zemi.
Vzbudím se osamělá, to ticho ve vzduchu v ložnici a všude kolem.
Dotýká se mě, zavřu oči a budu snít.
To musela být láska, ale je po všem.
Muselo to být dobrý, ale nějak se to vytratilo.
To musela být láska, ale je po všem.
Od okamžiku kdy jsme se dotýkali musel zmizet čas.
Společně jsme předstíraly, že jsem pod ochranou tvého srdce.
Ale v a vně se to otočilo a zmizelo jako slza ve tvé dlani.
A je to tvrdý zimní den, co já prosním.
To musela být láska, ale je po všem,
to bylo všechno co jsem chtěla, nyní žiji osamocená.
To musela být láska, ale je po všem,
tam kde voda teče, tam kde vítr fouká.
Přeložil: dave.cooper
Zašeptej mi do polštáře Zimu nechej venku na zemi Probouzím se sama V ložnici a všude kolem je vzduch plný ticha Dotýkej se mě Zavírám oči A sním Musela to být láska Ale teď je to pryč Muselo to být krásné Ale nějak jsem o to přišla Musela to být láska Ale teď je to pryč Od okamžiku, kdy jsme se dotkli, až do chvíle, kdy vypršel čas Chci věřit, že jsme spolu Že jsem chráněná tvým srdcem Ale uvnitř i zvenku roztávám Jako slza ve tvé dlani Je těžký zimní den Sním Musela to být láska Ale teď je to pryč Bylo to všechno, co jsem chtěla Teď žiji bez toho Musela to být láska Ale teď je to pryč Odteklo to s vodou Odválo to s větrem.