roxette.cz vás žádá o souhlas s používáním vašich osobních údajů k těmto účelům:
Personalizovaná reklama a obsah, měření reklam a obsahu, průzkum publika a rozvoj služeb
Ukládání a/nebo přístup k informacím v zařízení
Vaše osobní údaje budou zpracovány a informace z vašeho zařízení (soubory cookie, jedinečné identifikátory a další data zařízení) mohou být sdíleny s 211 partnery, kteří je mohou ukládat a používat, nebo je může použít konkrétně tento web. My i naši partneři můžeme využívat přesné údaje o poloze a identifikaci prostřednictvím skenování zařízení.
Nastavení cookies
Používáme cookies k personalizaci obsahu a reklam, poskytování funkcí sociálních médií a analýze návštěvnosti. Zde můžete spravovat své preference.
Nezbytné cookies
Vždy aktivní
Tyto cookies jsou nezbytné pro správné fungování webu a nelze je vypnout.
Analytické cookies
Tyto cookies nám pomáhají pochopit, jak návštěvníci používají náš web, abychom mohli zlepšit jeho funkčnost.
Marketingové cookies
Tyto cookies se používají k zobrazování relevantních reklam a měření účinnosti reklamních kampaní.
Personalizační cookies
Tyto cookies umožňují webu zapamatovat si vaše volby a poskytovat vylepšené, personalizované funkce.
I used to work it out with my head in a cloud
A record machine playin’ out loud
I guess my fate had to turn
Followed a star to a candle that burned
Bag full of crackers an’ chocolate bars
Breakin’ my back, sleepin’ in cars
Ha! I always woke up in doubt
Well, now I know what the fuss is about
Way out, out of the blue
I met a young girl
It could’ve been you
Hey, what was I supposed to do
I didn’t want to fall in love
Try to keep sane an’ savin’ the light
Two things to do when you can’t fight the night
I always lay down in doubt
Well, now I know what the fuss is about
Way out, out of the blue...
Sometimes you don’t decide for yourself
Sometimes you don’t decide for yourself
Sometimes you can’t decide for yourself
Way out, out of the blue...
Texty
(CS)
Přeložil: delfin
Vždycky jsem to vyřešil s hlavou v oblacích
Kazeťák vyhrával na plný pecky
Hádám, že můj osud se musel obrátit
Následoval hvězdu, která jak svíce dohořela
Bágl plný sušenek a čokoládových tyčinek
Lámal jsem si záda spaním v autech
Vždycky jsem se probudil s pochybami
No, teď už vím o čem je ten povyk
Najednou, zčistajasna
Jsem potkal mladou dívku, mohla jsi to být ty
Hej, co jsem měl dělat?
Nechtěl jsem se zamilovat
Zkusit si uchovat rozum a světlo
Jsou dvě věci, který máš učinit, když nemůžeš bojovat s nocí
Vždycky uléhám na pochybách
No, teď už vím o čem je tolik zbytečného rozruchu
Najednou, zčistajasna…
Někdy se nerozhoduješ sám
Někdy se nerozhoduješ sám
Někdy nemůžeš učinit rozhodnutí sám!
Najednou, zčistajasna…
Přeložil: Roxetteer
Vždycky jsem o tom jen snil,
kazeťák vyhrával na plný pecky.
Můj osud se asi měl změnit.
Následoval jsem hvězdu až k hořící svíčce. (tohle je zřejmě nějaký idiom, který neznám)
Batoh sušenek a čokolády,
bolavá záda, přespávání v autě.
Ha! Vždy jsem se probouzel v nejistotě.
Tak teď už vím, proč jsem tak zmatený.
Na cestách, zničehonic,
potkal mladou dívku.
Možná jsi to byla ty.
Hej, co jsem měl udělat?
Nechtěl jsem se zamilovat.
Uvažovat hlavou a šetřit světlem,
to jsou dvě věci, které musíš udělat, když tě přepadne noc.
Pokaždé ulehám v nejistotě.
Tak teď už vím, proč jsem tak zmatený.
Na cestách, zničehonic,...
Někdy se nerozhodneš sám.
Někdy se nerozhodneš sám.
Někdy se nemůžeš rozhodnout sám.
Na cestách, zničehonic,...