Texte
(ES)
Mi propio padre que me conocía
no se equivocó,
dudaba de mi.
Mi madre siempre todo lo sabía
No doy m s da no, no doy m s de si
soy así.
Cada vez que me enamoro yo...
Crash! Boom! Bangi
Siento algo como vértigo.
Crash! Boom! Bang!
Soy un tren un misil.
Voy a cien, voy a mil.
Mi corazón me ha superdemostrado
que pierdo el controi en la intimidad.
Que soy capaz de
dar mi amor privado
a aquél que me da sus ganas de amar.
Me dejo llevar.
Cada vez que me enamoro yo..
Crashi Boom! Bangi
Siento algo como vértigo...
Crash! Boom! Bangi
Yo no sé ni quién soy.
Nada pido, todo doy.
Soy así, natural.
Vaya bien o fatal.
Me dejo llevar
por la piel
por instinto.
Puedo morir
por amor, sin solución.
Cada vez que me enamoro yo..
Crash! Boom! Bangi ...
Oh, yeah... Oh, yeah...
Soy así: Crash! Boom! Bang!
My Papa told me to stay out of trouble
"When you've found your man, make sure he's for real!".
I've learned that nothing really lasts forever
I sleep with the scars I wear that won't heal
They won't heal.
Cos every time I seem to fall in love
Crash! Boom! Bang!
I find the heart but then I hit the wall
Crash! Boom! Bang!
That's the call, that's the game and the pain stays the same.
I'm walking down this empty road to nowhere
I pass by the houses and blocks I once knew.
My Mama told me not to mess with sorrow
But I always did, and Lord, I still do
I'm still breaking the rules
" I kick it up
I kick it down"
Cos every time I seem to fall in love
Crash! Boom! Bang!
I find the heart but then I hit the wall
Crash! Boom! Bang!
That's my real middle-name
It has always been the same
That's the call, that's the game and the pain stays the same.
I still feel the heat
"Slowly fallin' from the sky"
And the taste of the kissing
Shattered by rain
"Comin' tumblin' from behind"
And the wild holy war.
"I kick it up
I kick it down"
And every time I seem to fall in love
Crash! Boom! Bang!
I find the roses dying on the floor
Crash! Boom! Bang!
That's the tall, that's the game and the pain stays the same
That's my real middle-name
It has always been the same.
Oh Yea Oh Yea Oh Yea Uh-huh
Been the same, been the same
It has always been the same.
Texte
(CS)
Übersetzt von: noni
Můj táta mi říkal, abych se vyhýbala problémům
"Až si najdeš svého muže, ujisti se, že je to doopravdy"
Naučila jsem se, že nic doopravdy netrvá věčně
Spím s jizvami, které mám a které se nezacelí.
Nezacelí se.
Protože kdykoliv se jen trochu zamiluji
Bum bác
Najdu srdce, ale pak narazím do zdi
Bum bác
To je to volání
To je ta hra
A bolest zůstává stejná
Procházím se touto prázdnou ulicí, která nikam nevede,
Míjím domy a bloky, které jsem kdysi znala
Moje maminka mi říkala, abych si nezahrávala se smutkem
Ale já jsem to vždy dělala, a Bože, pořád to dělám
Pořád porušuji pravidla
Nahoru a dolů.
Pořád cítím to teplo - pomalu padá z oblohy
A chuť polibků
Vyčerpaná deštěm - pomalu padá zezadu
A divokou svatou válkou
Nahoru a dolů.
A kdykoliv se jen trochu zamiluji
Bum bác
Najdu růže, jak umírají na podlaze
Bum bác
To je to volání
To je ta hra
A bolest zůstává stejná
To je mé pravé prostřední jméno
Vždycky to bylo stejné.
Übersetzt von: dave.cooper
Táta mi dal radu do života
"Až si jednou najdeš muže, ujisti se, že je to napořád!"
Naučila jsem se, že nic netrvá opravdu věčně
Spím s jizvami, které nosím a co se už nezahojí
Už se nezahojí
Protože pokaždé, když se mi zdá, že jsem se zamilovala...třísk! bum! prásk!
Najdu srdce, ale pak narazím na zeď...třísk! bum! prásk!
Je to výzva, je to souboj, a bolest zůstává stejná
Kráčím nikam touhle opuštěnou cestou
Míjím domy a sídliště, co jsem kdysi znala
Máma mi říkala, abych nebyla smutná
Ale já vždy byla, Bože, a stále jsem
Stále dělám ty samé chyby
Najdu to
Ztratím to
Protože pokaždé, když se mi zdá, že jsem se zamilovala...třísk! bum! prásk!
Najdu srdce, ale pak narazím na zeď...třísk! bum! prásk!
Je to mé pravé druhé jméno, pořád to bude takové
Je to výzva, je to souboj, a bolest zůstává stejná
Stále cítím ten žár (pomalu se snášející z nebe) a tu chuť líbání
Zničenou deštěm (řítícím se nám za zády) a tu bouřlivou svatou válku
Najdu to
Ztratím to
A pokaždé, když se mi zdá, že jsem se zamilovala...třísk! bum! prásk!
Najdu růže hynoucí na podlaze...třísk! bum! prásk!
Pořád to bude takové
Übersetzt von: delfin
Můj vlastní otec, který mě znal - mi propio padre que me conocía
Se nemýlil, když o mě pochyboval - no se equivocó, dudaba de mí
Moje máma vždycky všechno věděla - mi madre siempre todo lo sabía
Buď nedám nic nebo se rozdám - no doy más de no, no doy más de si
Jsem taková - soy así
Pokaždé, když se zamiluji - cada vez que me enamoro yo
Crash ! Boom ! Bang ! - Crash ! Boom ! Bang !
Cítím něco jako závrať - siento algo como vértigo
Crash ! Boom ! Bang ! - Crash ! Boom ! Bang !
Jsem vlak, raketa - soy un tren, un misil
Řítím se stovkou, tisícovkou - voy a cien, voy a mil
Moje srdce mi ukázalo, - mi corazón me ha superdemostrado
Že jsem ztratila kontrolu v soukromí - que pierdo el control en la intimidad
Jsem schopná dát svojí vlastní lásku - que soy capaz de dar mi amor privado
Komukoli kdo mi projeví svojí chuť mít rád - a aquel que me da sus ganas de amar
Nechám se unést - me dejo llevar
Ani nevím kdo jsem - yo no sé ni quién soy
Na nic se neptám, dávám vše - nada pido, todo doy
Jsem taková, od přírody - soy así, natural
Nevadí jestli špatně nebo správně - vaya bien o fatal
Nechám se unést kůží, - me dejo llevar por la piel,
instinkty - por instincto
Mohla bych zemřít za lásku - puedo morir por amor
Bez žádného řešení - no solución
Übersetzt von: Katka
Můj vlastní otec, který mě
znal moc dobře, se nemýlil.
Moje matka to vždy věděla.
Neřeknu nikdy víc než ano a ne
Jsem taková.
Pokaždé když se zamiluji,
Crash! Boom! Bang!
Zmocní se mě závrať.
Jsem vlak, raketa.
Übersetzt von: noni
Můj táta mi říkal, abych se vyhýbala problémům
"Až si najdeš svého muže, ujisti se, že je to doopravdy"
Naučila jsem se, že nic doopravdy netrvá věčně
Spím s jizvami, které mám a které se nezacelí.
Nezacelí se.
Protože kdykoliv se jen trochu zamiluji
Bum bác
Najdu srdce, ale pak narazím do zdi
Bum bác
To je to volání
To je ta hra
A bolest zůstává stejná
Procházím se touto prázdnou ulicí, která nikam nevede,
Míjím domy a bloky, které jsem kdysi znala
Moje maminka mi říkala, abych si nezahrávala se smutkem
Ale já jsem to vždy dělala, a Bože, pořád to dělám
Pořád porušuji pravidla
Nahoru a dolů.
Pořád cítím to teplo - pomalu padá z oblohy
A chuť polibků
Vyčerpaná deštěm - pomalu padá zezadu
A divokou svatou válkou
Nahoru a dolů.
A kdykoliv se jen trochu zamiluji
Bum bác
Najdu růže, jak umírají na podlaze
Bum bác
To je to volání
To je ta hra
A bolest zůstává stejná
To je mé pravé prostřední jméno
Vždycky to bylo stejné.
Übersetzt von: dave.cooper
Táta mi dal radu do života
"Až si jednou najdeš muže, ujisti se, že je to napořád!"
Naučila jsem se, že nic netrvá opravdu věčně
Spím s jizvami, které nosím a co se už nezahojí
Už se nezahojí
Protože pokaždé, když se mi zdá, že jsem se zamilovala...třísk! bum! prásk!
Najdu srdce, ale pak narazím na zeď...třísk! bum! prásk!
Je to výzva, je to souboj, a bolest zůstává stejná
Kráčím nikam touhle opuštěnou cestou
Míjím domy a sídliště, co jsem kdysi znala
Máma mi říkala, abych nebyla smutná
Ale já vždy byla, Bože, a stále jsem
Stále dělám ty samé chyby
Najdu to
Ztratím to
Protože pokaždé, když se mi zdá, že jsem se zamilovala...třísk! bum! prásk!
Najdu srdce, ale pak narazím na zeď...třísk! bum! prásk!
Je to mé pravé druhé jméno, pořád to bude takové
Je to výzva, je to souboj, a bolest zůstává stejná
Stále cítím ten žár (pomalu se snášející z nebe) a tu chuť líbání
Zničenou deštěm (řítícím se nám za zády) a tu bouřlivou svatou válku
Najdu to
Ztratím to
A pokaždé, když se mi zdá, že jsem se zamilovala...třísk! bum! prásk!
Najdu růže hynoucí na podlaze...třísk! bum! prásk!
Pořád to bude takové
Übersetzt von: delfin
Můj vlastní otec, který mě znal - mi propio padre que me conocía
Se nemýlil, když o mě pochyboval - no se equivocó, dudaba de mí
Moje máma vždycky všechno věděla - mi madre siempre todo lo sabía
Buď nedám nic nebo se rozdám - no doy más de no, no doy más de si
Jsem taková - soy así
Pokaždé, když se zamiluji - cada vez que me enamoro yo
Crash ! Boom ! Bang ! - Crash ! Boom ! Bang !
Cítím něco jako závrať - siento algo como vértigo
Crash ! Boom ! Bang ! - Crash ! Boom ! Bang !
Jsem vlak, raketa - soy un tren, un misil
Řítím se stovkou, tisícovkou - voy a cien, voy a mil
Moje srdce mi ukázalo, - mi corazón me ha superdemostrado
Že jsem ztratila kontrolu v soukromí - que pierdo el control en la intimidad
Jsem schopná dát svojí vlastní lásku - que soy capaz de dar mi amor privado
Komukoli kdo mi projeví svojí chuť mít rád - a aquel que me da sus ganas de amar
Nechám se unést - me dejo llevar
Ani nevím kdo jsem - yo no sé ni quién soy
Na nic se neptám, dávám vše - nada pido, todo doy
Jsem taková, od přírody - soy así, natural
Nevadí jestli špatně nebo správně - vaya bien o fatal
Nechám se unést kůží, - me dejo llevar por la piel,
instinkty - por instincto
Mohla bych zemřít za lásku - puedo morir por amor
Bez žádného řešení - no solución
Übersetzt von: Katka
Můj vlastní otec, který mě
znal moc dobře, se nemýlil.
Moje matka to vždy věděla.
Neřeknu nikdy víc než ano a ne
Jsem taková.
Pokaždé když se zamiluji,
Crash! Boom! Bang!
Zmocní se mě závrať.
Jsem vlak, raketa.