roxette.cz bittet um Ihre Zustimmung zur Verwendung Ihrer persönlichen Daten für diese Zwecke:
Personalisierte Werbung und Inhalte, Werbe- und Inhaltsmessung, Zielgruppenforschung und Serviceentwicklung
Informationen auf einem Gerät speichern und/oder abrufen
Ihre persönlichen Daten werden verarbeitet und Informationen von Ihrem Gerät (Cookies, eindeutige Kennungen und andere Gerätedaten) können von 211 Partnern gespeichert, abgerufen und geteilt werden oder speziell von dieser Website oder App verwendet werden. Einige Partner können Ihre Daten auf der Grundlage eines berechtigten Interesses verarbeiten, ohne um Ihre Zustimmung zu bitten.
Cookie-Einstellungen
Wir verwenden Cookies, um Inhalte und Anzeigen zu personalisieren, Social-Media-Funktionen bereitzustellen und unseren Traffic zu analysieren. Sie können Ihre Einstellungen hier verwalten.
Notwendige Cookies
Immer aktiv
Diese Cookies sind für das ordnungsgemäße Funktionieren der Website unerlässlich und können nicht deaktiviert werden.
Analyse-Cookies
Diese Cookies helfen uns zu verstehen, wie Besucher unsere Website nutzen, damit wir ihre Funktionalität verbessern können.
Marketing-Cookies
Diese Cookies werden verwendet, um relevante Werbung anzuzeigen und die Wirksamkeit von Werbekampagnen zu messen.
Personalisierungs-Cookies
Diese Cookies ermöglichen es der Website, sich an Ihre Auswahl zu erinnern und erweiterte, personalisierte Funktionen bereitzustellen.
Es corno amor
pero no lo sé.
Sabe a besos
mi almohada
madrugada
y él no est .
Solitaria
en mi cama
si él me ama
por qué se va.
Es amor
o no es amor
no lo sé.
No sé si es amor
pero lo parece
todo puede ser...
con él soy feliz
pero vivo sin él.
No sé si es amor
pero crece y crece
tan por dentro de mi
que se ve a fior da piel.
Qué curioso!
siempre juntos
él con nadie
yo con él.
Y se me escapa
entre los dedos
medio angel medio cruel.
Eso es amor
o no sa amor
yo no lo sé.
No sé si es amor
pero lo parece
y me temo que yo
estoy loca por él.
No sé si es amor
todo puede ser...
Es algo c iido, es algo intimo.
No sé si es amor...
No sé si sa amor...
No sé si es amor...
No sé si es amor
todo puede ser...
Es algo c iido, es algo intimo.
Texte
(CS)
Übersetzt von: delfin
Poznávám polibky mého polštáře
Je časně ráno a on tu není
Sama ve své posteli
Když mě miluje, proč odchází
Je to láska nebo to není láska, nevím
Nevím jestli je to láska, ale zdá se být
S ním jsem šťastná, ale žiju bez něho
Nevím jestli je to láska, ale roste to a roste
Je uvnitř mě,
Je hluboko pod kůží
Jak zvědaví ! vždycky spolu
S nikým mi není jako s ním
A on mi se mi ztrácí mezi prsty
Napůl anděl, napůl ďábel
Je to láska nebo to není láska, nevím
Nevím jestli je to láska, ale zdá se být
A já se obávám, že jsem se do něj zbláznila
Nevím jestli je to láska, všechno se může stát
Je to něco vroucího, něco důvěrného