roxette.cz bittet um Ihre Zustimmung zur Verwendung Ihrer persönlichen Daten für diese Zwecke:
Personalisierte Werbung und Inhalte, Werbe- und Inhaltsmessung, Zielgruppenforschung und Serviceentwicklung
Informationen auf einem Gerät speichern und/oder abrufen
Ihre persönlichen Daten werden verarbeitet und Informationen von Ihrem Gerät (Cookies, eindeutige Kennungen und andere Gerätedaten) können von 211 Partnern gespeichert, abgerufen und geteilt werden oder speziell von dieser Website oder App verwendet werden. Einige Partner können Ihre Daten auf der Grundlage eines berechtigten Interesses verarbeiten, ohne um Ihre Zustimmung zu bitten.
Cookie-Einstellungen
Wir verwenden Cookies, um Inhalte und Anzeigen zu personalisieren, Social-Media-Funktionen bereitzustellen und unseren Traffic zu analysieren. Sie können Ihre Einstellungen hier verwalten.
Notwendige Cookies
Immer aktiv
Diese Cookies sind für das ordnungsgemäße Funktionieren der Website unerlässlich und können nicht deaktiviert werden.
Analyse-Cookies
Diese Cookies helfen uns zu verstehen, wie Besucher unsere Website nutzen, damit wir ihre Funktionalität verbessern können.
Marketing-Cookies
Diese Cookies werden verwendet, um relevante Werbung anzuzeigen und die Wirksamkeit von Werbekampagnen zu messen.
Personalisierungs-Cookies
Diese Cookies ermöglichen es der Website, sich an Ihre Auswahl zu erinnern und erweiterte, personalisierte Funktionen bereitzustellen.
I used to work it out with my head in a cloud
A record machine playin’ out loud
I guess my fate had to turn
Followed a star to a candle that burned
Bag full of crackers an’ chocolate bars
Breakin’ my back, sleepin’ in cars
Ha! I always woke up in doubt
Well, now I know what the fuss is about
Way out, out of the blue
I met a young girl
It could’ve been you
Hey, what was I supposed to do
I didn’t want to fall in love
Try to keep sane an’ savin’ the light
Two things to do when you can’t fight the night
I always lay down in doubt
Well, now I know what the fuss is about
Way out, out of the blue...
Sometimes you don’t decide for yourself
Sometimes you don’t decide for yourself
Sometimes you can’t decide for yourself
Way out, out of the blue...
Texte
(CS)
Übersetzt von: delfin
Vždycky jsem to vyřešil s hlavou v oblacích
Kazeťák vyhrával na plný pecky
Hádám, že můj osud se musel obrátit
Následoval hvězdu, která jak svíce dohořela
Bágl plný sušenek a čokoládových tyčinek
Lámal jsem si záda spaním v autech
Vždycky jsem se probudil s pochybami
No, teď už vím o čem je ten povyk
Najednou, zčistajasna
Jsem potkal mladou dívku, mohla jsi to být ty
Hej, co jsem měl dělat?
Nechtěl jsem se zamilovat
Zkusit si uchovat rozum a světlo
Jsou dvě věci, který máš učinit, když nemůžeš bojovat s nocí
Vždycky uléhám na pochybách
No, teď už vím o čem je tolik zbytečného rozruchu
Najednou, zčistajasna…
Někdy se nerozhoduješ sám
Někdy se nerozhoduješ sám
Někdy nemůžeš učinit rozhodnutí sám!
Najednou, zčistajasna…
Übersetzt von: Roxetteer
Vždycky jsem o tom jen snil,
kazeťák vyhrával na plný pecky.
Můj osud se asi měl změnit.
Následoval jsem hvězdu až k hořící svíčce. (tohle je zřejmě nějaký idiom, který neznám)
Batoh sušenek a čokolády,
bolavá záda, přespávání v autě.
Ha! Vždy jsem se probouzel v nejistotě.
Tak teď už vím, proč jsem tak zmatený.
Na cestách, zničehonic,
potkal mladou dívku.
Možná jsi to byla ty.
Hej, co jsem měl udělat?
Nechtěl jsem se zamilovat.
Uvažovat hlavou a šetřit světlem,
to jsou dvě věci, které musíš udělat, když tě přepadne noc.
Pokaždé ulehám v nejistotě.
Tak teď už vím, proč jsem tak zmatený.
Na cestách, zničehonic,...
Někdy se nerozhodneš sám.
Někdy se nerozhodneš sám.
Někdy se nemůžeš rozhodnout sám.
Na cestách, zničehonic,...